أستاذة
العربيّة: فوزيّة الشّطّي ☺ معهد قرطاج حنّبعل: 2016-2017
درس 4 ☺ تعريب : 2 آداب ☺ 1 + 2
|
La souris et le chien
Cela s’est passé il y a bien longtemps, à l’époque où tous les
animaux parlaient une seule et même langue. La souris était venue voir
son voisin, le chien, pour lui demander un petit service :
-Je te prie, voisin, d’avoir la bonté de surveiller mes
petits jusqu’à ce que je rentre à la maison.
-Volontiers, dit le chien. Je les garderai jusqu’à ton retour. Tu peux aller
tranquille faire tes affaires, sois sans crainte, tes petits
seront sous bonne surveillance.
-Merci,
merci, mon fidèle ami, dit la souris qui s’en alla en trottinant.
Histoires de juges, Jarrous Press, p77
………................................………………………………………
{ الإصْـــــلاَحُ {
1- الملاحظاتُ اللّغويّة:
جِدًّا، مَدِيدًا، كَثِيرًا : Bien : adv. : Très
فَأْرٌ، فَأْرَةٌ : Souris : n.f
مَعْرُوفٌ، مَزِيَّةٌ، خِدْمَةٌ: Service : n.m
طَلَبَ، رَجَا، اِلْتَمَسَ (حرفُ الالتماسِ: لَوْ) : Prie : Verbe «prier» au présent de l'indicatif
تَكَرَّمَ بِـ، تَفَضَّلَ بِـ : Avoir la bonté de
حَرَسَ، حَمَى، رَاقَبَ، سَهِرَ عَلَى : . Surveiller : v
بِسُرُورٍ، بِطِيبَةِ خَاطِرٍ، حُبًّا وَكَرَامَةً : .Volontiers : adv
: Sois : n. : Auxiliaire « être » à l’Impératif
خَوْفٌ، خِشْيَةٌ : .Crainte : n
: «Trottinant : n.: Participe présent du verbe «trottiner
خَبَّ، مَشَى سَرِيعًا
وَبِخُطُوَاتٍ قَصِيرَةٍ
2- النّصّ العربيّ:
حَدَثَ هَذَا مُنْذُ زَمَنٍ بَعِيدٍ جِدًّا فِي العَصْرِ
الَّذِي كَانَتْ فِيهِ جَمِيعُ الحَيَوَانَاتِ تَتَكَلَّمَ اللُّغَةَ الوَاحِدَةَ
نَفْسَهَا (أَوْ: نَفْسَ اللُّغَةِ الـمُشْتَرَكَةِ) . كَانَتْ الفَأْرَةُ قَدْ جَاءَتْ (أَوْ: أَقْبَلَتْ،
أَتَتْ) تَزُورُ جَارَهَا الكَلْبَ طَالِبَةً مِنْهُ مَعْرُوفًا:
- لَوْ تَفَضَّلْتَ (أَوْ: أَلْتَمِسُ مِنْكَ أَنْ تَتَكَرَّمَ بِـ)، يَا جَارِي،
بِحِرَاسَةِ صِغَارِي حَتَّى عَوْدَتِي إِلَى البَيْتِ.
قَالَ الكَلْبُ:
- حُبًّا وَكَرَامَةً. سَأَحْمِيهِمْ إِلَى أَنْ
تَعُودِي. يُمْكِنُكِ أَنْ تَذْهَبِي مُطْمَئِنَّةً لِقَضَاءِ شُؤُونِكِ. لاَ
تَخَافِي. سَيَكُونُ صِغَارُكِ فِي (أَوْ: تَحْتَ) حِرَاسَةٍ جَيِّدَةٍ (أَوْ: يَقِظَةٍ).
قَالَتِ الفَأْرَةُ وَهْيَ مَاضِيَةٌ تَخُبُّ (أَوْ: وَقَدْ مَضَتْ
خَابَّةً):
- شُكْرًا، شُكْرًا، صَدِيقِي الوَفِيَّ.
قِصَصُ القُضَاةِ، جَرُوسْ براسْ، ص: 77.